Mr. Stamphill, you are skating on very thin ice here.
Signor Stamphill, si rende conto di essere in un terreno minato?
Listen, Bilko, I might tell you this whole post is skating on thin ice with hot blades.
La base sta pattinando sul ghiaccio con dei pattini dalle lame incandescenti.
You were on thin ice with the boss already, and that's before you lost him a lot of money.
Eri già sul filo del rasoio prima di perdere i soldi del capo.
Turner! Turner, you are on thin ice!
Siamo nel bel mezzo di un'indagine.
Do you know what kind of thin ice I'm on right now with this cheque-cashing thing?
Sai che mi trovo sul ghiaccio sottile... per quei soldi spariti.
You can only imagine what kind of thin ice you're on.
Puoi solo immaginare che razza di cose sa
We're already on thin ice with Mr. Friedman.
Siamo gia' in una situazione precaria col signor Friedman.
You know, you're sitting on... thin ice.
Lo sapete che siete seduti sul ghiaccio?
You're skating on thin ice, Jake.
Stai pattinando sul ghiaccio molto sottile, Jake.
Of course they will, but Nathan's on thin ice.
Sicuramente, ma Nathan e' sul filo del rasoio.
Shawn, we are treading on thin ice right now.
Shawn, stiamo camminando su ghiaccio sottile.
Mr. Hardy, I understand that you're here at the behest of the FBI, but you're skating on very thin ice.
Signor Hardy... capisco che lei sia qui per conto dell'FBI, ma sta correndo un grosso rischio.
There is no such thing as a marriage between two intelligent people that does not sometimes have to negotiate thin ice.
In ogni matrimonio tra due persone intelligenti, si attraversano, a volte, situazioni delicate.
You're on fucking thin ice, mate.
Sei su un campo minato, amico.
Well, we're on thin ice with the Germans.
Beh, siamo ai ferri corti coi tedeschi.
I'm already on thin ice with her.
Sono ai ferri corti con lei.
Okay, you are on thin ice, Karev.
Senti, Karev. Sei sul filo... del rasoio.
Walking on thin ice is always risky.
Camminare sul ghiaccio sottile e' sempre rischioso
No, um, it-it... it's just, um, I'm kinda on super-thin ice with the head of the CS department right now.
No, e' che... sono in una posizione molto delicata con il capo del dipartimento informatico in questo momento.
I'm already on thin ice with "au bon pain in my ass."
Sono gia' sul filo del rasoio con "sauterelles de mer-da".
Rachel's a hit in Funny Girl on Broadway, but she's on thin ice because she lied to producers and missed a performance.
Rachel sta avendo successo con "Funny Girl" a Broadway, ma rischia grosso, perche' ha mentito ai produttori e ha saltato uno spettacolo.
You're skating on thin ice here, buddy.
Stai scherzando col fuoco, bello mio.
Look, I don't have to tell you that you're on thin ice, right?
Ascolta, non serve dirti che sei sul filo del rasoio, vero?
You're skating on very thin ice.
Cammina su una lastra di ghiaccio.
You are on seriously thin ice, Bieber.
Sei appeso ad un filo, Bieber.
Your client is on very thin ice, Counselor.
Il suo cliente è sull'orlo del burrone, avvocato.
After what happened last time, she's treading on thin ice.
Dopo quello che e' successo l'altra volta, lei scherza con il fuoco.
We're already skating on thin ice with the sparkly dress.
Siamo gia' su un campo minato con il vestito luccicante.
This warming has left the polar bears on thin ice.
Questo riscaldamento ha reso il ghiaccio sempre piu' sottile.
Well, the station manager confirmed, Miles was on thin ice.
Il direttore di rete ha confermato che Miles stava per essere licenziato.
Marshall, you're already on thin ice with that horrible Honeywell guy.
Marshall, gia' sei sul filo del rasoio con quell'orribile persona di Honeywell...
You are on thin ice, boy.
Stai camminando su giaccio molto sottile, ragazzo.
But as soon as the glass is covered with thin ice, either the glass water with a lower freezing point or a certain amount of anti-freezing wipers can solve the problem.
Ma non appena il vetro è coperto di ghiaccio sottile, l'acqua di vetro con un punto di congelamento inferiore o una certa quantità di tergicristalli antigelo può risolvere il problema.
The extra amount that disappeared last fall was equivalent to this much. It comes back in the winter, but not as permanent ice, as thin ice -- vulnerable. The amount remaining could be completely gone in summer in as little as five years.
Il territorio scomparso l'autunno scorso era di queste dimensioni. Ritorna in inverno, non come ghiaccio perenne, ma come ghiaccio sottile. Vulnerabile. Quel che resta potrebbe scomparire del tutto in estate nel giro di appena 5 anni.
So they might listen for thin ice or no ice, or listen for echoes off nearby ice.
Devono sentire il ghiaccio sottile o la sua assenza sopra di loro, o ascoltare gli echi del ghiaccio lì vicino.
And, for any Finnish people in the audience, this is a Finnish pun: we are, both literally and metaphorically, skating on thin ice if we don't understand that kind of thing.
e, per tutti i Finlandesi presenti, questo è un gioco di parole finlandese, siamo, sia letteralmente che metaforicamente, pattinando sul ghiaccio sottile se non comprendiamo questo tipo di cose.
I have seen polar bears walking across very, very thin ice in search of food.
Ho visto orsi polari camminare su ghiaccio molto sottile in cerca di cibo.
And this meant I could ski over very thin ice, and if I fell through, it wasn't the end of the world.
E questo voleva dire che potevo sciare su ghiaccio molto fine, e se fossi caduto, non sarebbe stata la fine del mondo.
5.1399641036987s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?